19 June 2009

'Siri Cerita Klasik China' 推介礼

王赛芝吁本地作家
出版一个大马理念书籍

(吉隆坡18日讯)新闻、通讯及文化部副部长王赛芝吁请本地作者出版符合“一个马来西亚”理念的书籍,以提高阅读风气。

她说,国内首次以马来文出版中国古典文学著作译本,旨在让各族同胞了解中华文化。

王赛芝今日在“中国古典文学著作翻译本”推介仪式上这么说。她因为未克出席,由国家图书馆总监拉斯林代读讲词。出席者包括副部长高级机要秘书李泽浩、书籍作者庄华兴及吴尚雄。

庄华兴指出,上述系列翻译本,总共耗时6个月译写。

嘉阳出版社董事经理许育华透露,国家图书馆正考虑购买这些书籍,捐赠给全国各地1089间乡村图书馆。

原载于《南洋商报》,2009年6月19日

张贴者:嘉阳出版社丛书编辑陈玉莲

No comments: